Translation of "gonna be your" in Italian

Translations:

gonna be your

How to use "gonna be your" in sentences:

This guy's gonna be your new partner.
Lui sarà il tuo nuovo collega.
So I guess the bank's gonna be your next step, huh?
Così la banca sarà il prossimo passo, eh?
But your first responsibility's always gonna be your patient.
Ma la sua priorita' sara' sempre il paziente.
It's gonna be your word against his.
Sarà la sua parola contro la sua.
I'm not gonna be your fuckin' puppet!
Non sarò la tua marionetta del cazzo!
This is gonna be your best run yet.
Questa sara' la tua corsa migliore!
I'm sorry, but I'm not gonna be your crutch anymore.
Mi dispiace, ma... Io non sarò più la tua stampella.
Look, you're gonna be queen, I'm gonna be your king, all right?
Ascolta, la Reginetta sarai tu. E io sarò il tuo re, va bene?
Or it's gonna be your funeral.
O ci sara' il tuo funerale.
My name is Tina, and I'm gonna be your server.
Io sono Tina, a vostra disposizione.
I mean, not this exactly, because patterns are never that precise, but your pride was always gonna be your undoing.
Cioè, non esattamente così perché gli schemi non sono mai così precisi, ma il tuo orgoglio... è sempre stato ciò che ti avrebbe portato alla rovina.
All right, children, today we are going on tour of the Vatican Museums and I am gonna be your tour guide.
Allora, oggi, bambini, farete una visita guidata dei Musei Vaticani, e io, come sapete, sarò la vostra guida.
Apparently he was gonna be your new captain.
Pare che sarebbe diventato il tuo nuovo capitano.
She's gonna be your daughter in 33 hours.
Diventera' tua figlia tra solo 33 ore.
Ultimately, though, it's gonna be your word against his.
In fin dei conti, e' la vostra parola contro la sua.
I'm gonna be your guest here, indefinitely.
Sarò vostro ospite a tempo indeterminato.
This is gonna be your version of what happened.
Questa sarà la vostra versione, di quello che è successo.
'Cause if you're not, this Zoom, he's not gonna be your only enemy.
Perche' se non e' cosi', Questo... Zoom...
I'm not gonna be your roommate, Sheldon.
Non intendo diventare la tua coinquilina, Sheldon.
You know, kid, when I get that gun off you, it's gonna be your dinner.
Quando ti tolgo quella pistola, te la faccio mangiare.
This is gonna be your first winter in Albuquerque?
Certo che sì. Sarà il tuo primo inverno ad Albuquerque?
I'm Jorge, I'm gonna be your shooter boy for the evening.
Sono Jorge, il vostro shottino boy per stasera.
He is gonna be your ticket to staying here with me.
Lui e' il tuo lasciapassare per restare qui con me.
I'm not gonna be your little lap dog anymore.
Non sono piu' la tua cagnolina.
And if Morris wins, he's gonna be your dad's boss.
Paul lavora per Morris. Se Morris vince, sara' capo di tuo padre.
I'm gonna be your murder consultant.
Sarò il vostro consulente in omicidi.
Is that gonna be your big play to win me?
Sarebbe questa la tua tattica per conquistarmi?
And I'm gonna be your dad forever, right?
E io saro' tuo padre per sempre. - Giusto?
3.1035628318787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?